ㆍ 함께하는 부고인
ㆍ 함께하는 부고인
캐나다가 대서특필 "한국의 新 수출품을 소개하다 !!
2009.12.29 18:55
눈이 동그래 져서 뭔 소리인가 자세이 보니 캐나다가 놀라 가지고 LA.타임즈 보도를 인용하여 토론토 신문에 Write in large letters 대서특필로 한국의 한글을 인도네시아 (700개 부족)부론 섬에 위치한 바우바우시에 사는 찌우찌우 부족 6만 명이 라틴 문자나 아랍 문자 사용하고 있었으나 뜻이 변해 한글은 듣는그대로 전달 됨으로 한국 언어를 수입하여 사용함으로 서 공식 문자로 채택 하 였 다며 내심 부러워 하면서 보도하였다. 하기 사 우리가 생각 해도 꿈같은 일이로다.
한국은 언어교육센터를 설치하여 한글 가리키는 선생님도 파견 하였다. 초등학교 학생에게 4개월 가리켜 보니 75%학생이 한글을 유창하게 말하고 있다.
12월 21일 바우바우 시장과 한글 사용하는 유지들을 서울로 초청 하였다.
바우바우 시장과 일행 서울시를 방문
찌우찌우 부족이 사용하는 한글 교과서
한글을 배우는 바우바우시 찌우찌우 학생들
바우바우시 초등학교에서 정식으로 배우는 한글
마포에 위치한 상암 고등학교를 방문하여 찌우찌우 학생들이 한국어로 인사하고 있다. 기특하고 귀여운 친구들
댓글 2
번호 | 제목 | 이름 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1960 | 간밤에 눈이 많이 왔어요 [12] | 신승애 | 2010.01.04 | 121 |
1959 | 퇴촌 광동교를 건느면서.... [7] | 김재자 | 2010.01.04 | 164 |
1958 | 사랑 [2] | 김재자 | 2010.01.04 | 123 |
1957 | 詩 제목 "동행" 김영교 !! [8] | 전준영 | 2010.01.04 | 135 |
1956 | 볼 만해서 소개합니다 - KBS 역사 드라마 [名家] [14] | 이문구 | 2010.01.03 | 186 |
1955 | 2010년 신우회 시무식 !! [7] | 전준영 | 2010.01.03 | 120 |
1954 | 새해아침 제주 해돋이 [42] | 김동연 | 2010.01.03 | 178 |
1953 | 주거니 받거니 (301) / 금년에도 [15] | 김영종 | 2010.01.03 | 129 |
1952 | [re] 밝아 오는 새해 아침에 "불랙이글"이 국민에게 세배를 들입니다!!--보충 동영상 <2010-1-3> [2] | 성기호 | 2010.01.03 | 48 |
1951 | 재미있는 사진들 [13] | 홍승표 | 2010.01.03 | 108 |
1950 | 아프리카 여행기 (26) - 레소토 [28] | 박일선 | 2010.01.03 | 110 |
1949 | 여의 나루터에서.... [8] | 김재자 | 2010.01.03 | 148 |
1948 | Rejoice [9] | 김재자 | 2010.01.03 | 118 |
1947 | 새해 경인년을 맞아 번개팀 설원을 누비다!! [9] | 전준영 | 2010.01.02 | 141 |
1946 | 사진작가의 작품 [20] | 한순자 | 2010.01.02 | 149 |
1945 | 밝아 오는 새해 아침에 "불랙이글"이 국민에게 세배를 들입니다!! [4] | 전준영 | 2010.01.02 | 126 |
1944 | 등산(339) [6] | 김세환 | 2010.01.02 | 73 |
1943 | ▶ 또 새해가 왔어요!! [42] | 임효제 | 2010.01.01 | 172 |
1942 | 세계 10대 불가사의 경치 [21] | 홍승표 | 2010.01.01 | 144 |
1941 | 새해 복 많이 받으세요 [19] | 심재범 | 2010.01.01 | 149 |
1940 | 등산(338) [12] | 김세환 | 2010.01.01 | 77 |
1939 | 날마다 새날.... [21] | 김재자 | 2010.01.01 | 171 |
1938 | Thank You Lord For This Fine Day [4] | 김재자 | 2010.01.01 | 100 |
1937 | 사랑의 노래-라이너 마리아 릴케 [27] | 김숙자 | 2010.01.01 | 168 |
1936 | 호랑이 해 [18] | 박창옥 | 2010.01.01 | 114 |
나도 인도네시아에
다녀온적이 있는데
그때는 영어를 가르치는
선교사역에 나의 딸이
관여하여 가본것인데
영어선교사역보다
한국어 선교사역이
더 인기 있는것을
보고 온적이 있었네
한글사용이 그들의
문맹 퇴치를 하는데
앞장 설 수 있다면
세종대왕의 훈민정음
뜻이 그대로 적용 되는
것인데 참으로 놀라운
일이네.